[{ "name": "Ad - Medium Rectangle CC01 - 300x250", "id": "AdMediumRectangleCC01300x250", "class": "inlineCenter", "insertPoint": "8", "component": "2963441", "requiredCountToDisplay": "12" },{ "name": "Ad - Medium Rectangle LC01 - 300x250", "id": "AdMediumRectangleCC01300x250", "class": "inlineCenter", "insertPoint": "18", "component": "2963441", "requiredCountToDisplay": "22" },{ "name": "Ad - Medium Rectangle LC09 - 300x250", "id": "AdMediumRectangleLC09300x250", "class": "inlineCenter", "insertPoint": "28", "component": "3252660", "requiredCountToDisplay": "32" }]
From a plot perspective, Frederico García Lorca’s play, Blood Wedding, is fairly simple. Boy and girl fall in love, quarrel, marry other people, and ultimately attempt to escape society’s traditions and moral impositions by running away together. But the heart of the play, according to Cal Poly Professor Josh Machamer who is directing the production, is in Lorca’s words, symbols, and imagery. And the difficulty is in speaking Lorca’s poetry without sounding melodramatic, trite, or silly.
“He’s a poet first versus a playwright,” explained Machamer. “We don’t speak in poetry every day. Often one of my biggest notes is ‘you’re not giving full weight to the words.’ We have become lazy athletes of our mouth.”
The challenge for contemporary audiences is to understand the cultural context for Lorca’s play, the first of the wordsmith’s rural trilogy (along with Yerma and The House of Bernarda Alba). Lorca completed the play in 1933, a period of great political turmoil in Spain; in fact, a mere three years later (one month after civil war broke out in Spain), Lorca was shot and killed by Spanish nationalists, his body discarded in an unmarked grave.
In much the same way that violence and political strife called into question individual and national identity, Lorca forces his characters into molds that disallow and punish free will, desire, and passion. In fact, his characters are nameless, designated only by their purpose or social function—la madre (the mother), la novia (the bride), la suegra (the mother-in-law), la criada (the maid), and el novio (the groom). Lorca confers as much humanity upon death and the moon by granting each a role in the drama.
Rather than strip Lorca’s words of their native tongue, Machamer incorporated Spanish into several elements of the play, estimating that 10 to 15 percent of the text is spoken in Spanish, including all of the singing. The entire cast of 13 is taking a Spanish class in conjunction with rehearsals. Originally, Machamer had grand plans for the transitions between English and Spanish; each character would learn their lines in Spanish and English, slipping in and out over the course of the play. This strategy was quickly found to be too ambitious and Machamer and his cohorts decided instead to stage the majority of the play in English, utilizing Spanish more selectively.
Color is also an important aspect of Blood Wedding, as suggested by the vivid imagery called to mind by the word ‘blood.’ Lorca identified each scene by a particular hue, yellow initially, to complement dialogue about wheat, the land, and the sun. Pink comes next, innocence and love. Black, white, and red also lend their own tint to the characters and props, which assistant professor and costume designer Thomas Bernard envisioned as white and pure before the colored lighting makes them otherwise. Bernard points out that divesting a character of color is another method of stripping away their identity. By painting the stage in a monochromatic wash, the characters encompassed within this palette become props.